To make this relevant to our Spanish study we requested a partner classroom in South America that was studying English. The immersion school in our county has participated before in the past with other elementary schools in Latin America but I felt that my students' level of Spanish wasn't really at a point where we could be writing letters completely in the target language. But if we could write a small introduction in Spanish and then finish our letters in English that could work. A partner classroom that was learning English could do the same thing but in reverse - intro in English, rest of the letter in Spanish. My students are much better at reading and negotiating meaning than they are at producing now. Anything they couldn't figure out I could translate for them.
They told us that they had done that before so it shouldn't be a problem. However, apparently it's taking longer than usual. We got a late start anyway because I didn't find out about the program until past the official application date but they let us in. Now the contacts in Ecuador are being slow to answer emails. The back-up plan will be a partner classroom in Africa, which while it will still be cool to have pen pals and do a service learning project it will negate the whole reason I'm running it.
In the meantime we had a pen pal prep session and all the students are excited. Hope they let us know soon about our partner classroom so I have answers for my students who are beginning to pepper me with questions every time they see me. Fingers crossed!
Check out the International Book Project and Books as Bridges.
Hope you get some answers soon!
ReplyDelete